коллекционер трупов (c)
Последние несколько дней мы в числе многих наблюдали за развитием ситуации на РСИЯ. Утром я полушутливо-полувсерьез предложила Аме снять наши переводы. Честно говоря, не была уверена, что до этого дойдет, но потом ситуация достигла своего апогея.

Вообще, мне кажется, что в номинации переводов не творилось такого трэша, как в авторских текстах. Оно и понятно -- переводов меньше, жюри, их оценивающих, тоже меньше. Поэтому лично у меня не создалось впечатления полного беспредела. Хотя, может, я необъективна, ведь мы-таки прошли в шорт и, судя по вынесенным скринам, заняли 6-е место, чему я в другой ситуации была бы несказанно рада. Критерии, конечно, вызывают некоторые вопросы, но мы знали о них, когда подавались на конкурс. Чего мы не знали, так это того, чем все обернется.

...наверное, решающим фактором стало то, что снялся один из участников в нашей номинации. Ее уход передвинул нас с 6-го места на 4-е. Получается, если бы ушел кто-то из победителей, мы бы автоматически попали в тройку. Мы сошлись на том, что победа при таких обстоятельствах была бы крайне нечестной -- как, собственно, и 4-е место -- и сочли, что нам лучше выбыть из конкурса.

Я не жалею о том, что мы подались на РСИЯ. Я отношусь к тем странным, по мнению Аме, людям, которые любят разбирать чужие переводы и любят, когда их переводы разбирают другие :gigi: Я благодарна жюри, которым пришлось мало того, что читать 120к нашей "нетленки", так еще и сверять ее и оценивать. Я радовалась тому, что мы попали в шорт, т.к. мы вложили в "Верность" много сил, нервов, бессонных ночей и далее по списку. Я (четвертое "я" в одном абзаце, омг хд) около полугода собиралась написать пост про "Верность", но все руки не доходили. Никогда не думала, что впервые напишу об этом тексте в связи с таким невеселым событием. Да, что касается до шорта -- одним из моих фаворитов был текст "Кольцо и корона". Ради интереса сравнила текст с оригиналом -- изумительная стилизация, очень понравилось.

Но в общем и целом -- было весело, да.

@темы: РСИЯ, #фандомное, #тлен

Комментарии
06.11.2019 в 13:04

Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
да, номинацию переводов считают ок норм, ибо там мало снялось)
06.11.2019 в 14:42

Айда с нами в цирк, говорили они. Будет весело, говорили они.
Akitosan, номинацию переводов считают ок норм, ибо там мало снялось
по принципу "курица не птица, а баба не человек", видимо :lol:
06.11.2019 в 16:04

Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
Амь, ну, это. некоторые равнее.
к тому же те кто не снялись не виноваты же, что кто-то там снялся:lol::facepalm:
06.11.2019 в 19:11

коллекционер трупов (c)
Akitosan, конечно! тем более, что конкурс закрывается, но не для переводчиков с визуальщиками
the show must go on, ткскзт


впрочем, Амь, мы уже упустили свой шанс *кусает локти от досады*

к тому же те кто не снялись не виноваты же, что кто-то там снялся
конечно же виноваты в первую очередь те, кто снялся покаемся же, дамы и господа, мы убили рсию!
06.11.2019 в 23:16

Sperare contra spem ©
:popcorn:Я только наблюдатель, который скоро лопнет от обилия попкорна, но соглашусь с вашим решением.
08.11.2019 в 11:29

коллекционер трупов (c)
Siimes, о, попкорна столько, что уже не влезает) спасибо за поддержку!)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии